Wednesday, November 29, 2006

Willenbrock (Andreas Dresen, 2005)



Los martes de Cineambigú de ayer nos ofreció Willenbrock, una película basada en el libro homónimo de Christoph Hein y dirigida por Andreas Dresen, el mismo de "Verano en Berlín".

Bernd es un vendedor de coches con mujer, amante y con vistas a otro ligue más. Tiene las riendas de su vida, se siente seguro y lo muestra hasta cuando miente a su mujer sobre la inexistencia de alguna amante.
El matrimonio sufre un robo en la casa de campo y ya en la comisaría, no están seguros ni de reconocer a los ladrones, un par de rusos.

Es en este punto cuando la vida tan invulnerable de Bernd se desmonta. A partir de aquí y tras algún que otro momento de declive del personaje, intentará encontrar la seguridad perdida uniéndose más (y exclusivamente) a su mujer.


La película tiene algunos puntos graciosos (un secundario dice que Adán, Eva y Dios tendrían que haber sido alemanes) y otros en que no sabes si sonreír o emitir un sonido desaprobador (tras el robo, Bernd comenta que tendrían que construir otro muro para que no entrara gente del este que sólo va a Alemania a robar. Incluso un doble muro).


Personalmente, y al margen de la película, necesito decir que escuchar alemán durante 108 minutos es, en cierto modo, como volver a casa!!

Tuesday, November 21, 2006

Nos conoce

************

10:15 am. Interiores. Bar donde siempre desayunan N, I y S. Se sientan. Se acerca el camarero y pregunta qué quieren.

N - Un café con leche.
S - Otro café con leche.
I - Un croissant normal.

Con cada una de las respuestas, su cara cambia, se destensa. Sus ojos brillan cada vez más y se empequeñecen.


10:16 am.

Se acerca la camarera y lleva lo que habían pedido. Han tardado menos de 1 minuto en llevarlo. N, I y S se sorprenden y la camarera les explica que el camarero ya lo tenía preparado desde que los había visto entrar por la puerta. Siempre lo hace. Hoy lo ha preguntado para corroborar.

Por eso su cara cambiaba.

************

Friday, November 17, 2006

La Science des Rêves (Michel Gondry, 2006)


¿Cómo se hacen los sueños? Como si se tratara de una receta de cocina en un programa de TV, así empieza la nueva película de Michel Gondry. Stéphane, el protagonista, nos muestra su realidad y sus sueños, difíciles de distinguir entre sí para el espectador e incluso para él mismo. Utilizando la creatividad característica de Gondry y con materiales que nos pueden recordar a las clases de plástica de la infancia, se desarrolla una historia romántica, de ilusiones y desilusiones, una explosión de colores, un curioso deja vú de cuando se está enamorado y un dinamismo excepcional.


La interpreta un tremendo (sin entrar en lo físico...) Gael García Bernal que demuestra sus dotes lingüísticas hablando en inglés, francés y español. Lo acompañan, entre otros, la dulce Charlotte Gainsbourg (fruto de los gemidos de Jane Birkin cuando Serge Gainsbourg le cantaba el "Je t'aime moi non plus") y el chistoso Alain Chabat.


Visionada en el Festival de Sitges como primicia española, estoy deseando verla de nuevo (eso sí, sin gastarla demasiado). Recomiendo, y esta vez más que nunca, optar por la versión original.


Aunque aún no se conoce la fecha de estreno, podéis empezar a dejaros llevar por el mundo onírico de Gondry en la página oficial de la peli. Y cuando "volváis", veréis el mundo mucho mejor!


Wednesday, November 15, 2006

pre-action!


************
16:04 pm. Interiores. Oficina. T y S desconectan después de una intensa conversación de trabajo.

S - ¿Tú dibujas comics no? He visto que dibujas monigotes en las hojas de encima de tu mesa.
T - Antes dibujaba comics pero ahora no. Conozco gente muy metódica que los quiere presentar bien y al final no hace nada. En cambio, la gente que simplemente lo hace, tal cual, triunfa. Yo he dejado pasar el tiempo intentando crear un bombazo y mira ahora...

************

Thursday, November 09, 2006

la desventaja de saber idiomas


************

10:00 am. Interiores. N, I y S desayunan café con leche y croissant mientras leen y comentan las noticias del periódico. N, hablando sobre un tema, utiliza la palabra "estrepitosamente" y pregunta:

N - ¿"Estrepitosamente" es español?

************


Wednesday, November 08, 2006

Estreno






************

10:30 am. Exteriores. R y S hablan en una pausa del trabajo. I los acompaña.

S - Es bueno estirarse por la mañana pero se me olvida. Cuando me acuerdo estoy ya en el trabajo y está feo hacerlo ahí.
R - Todos lo hacemos.

************